-
1 uovo
1) яйцоpelle d'uovo — 1) внутренняя плёнка яйца 2) тонкая ткань на рубашки и простыниuova bazzotte — яйца "в мешочек"uova a bere, uovo à la / alla coque — яйцо всмяткуuova fresche, uovo da bere, uova di giornata — свежие (сырые) яйцаuova affogate / in camicia — яйцо-пашотuova fritte / uova al burro / al tegame — яичница-глазуньяuova al prosciutto — яичница с ветчиной / с бекономè come bere un uovo — см. bere•Syn:••uovo di Pasqua — пасхальное яичко (в Италии - из шоколада с сюрпризом внутри; также)uovo a sorpresa; accomodare le uova nel paniere — обделывать свои делишки; блюсти свой интерес уст., ирон.rompere le uova nel paniere a qd — расстроить чьи-либо планы, стать кому-либо поперёк дорогиcantare senza far uovo тоск. — шуметь без толку (ср. шуму много, толку мало)camminare (come) sulle uova — быть предельно осторожным -
2 uovo
uòvo m (pl f le -a) 1) яйцо uovo di gallina -- куриное яйцо uovo gallato -- оплодотворенное яйцо uovo scemo -- болтун il rosso d'uovo -- желток яйца pelle d'uovo а) внутренняя пленка яйца б) тонкая ткань на рубашки и простыни uova bazzotte -- яйца ╚в мешочек╩ uova a bere, uovo Ю lacoque -- яйцо всмятку uova fresche, uovo da bere, uova di giornata -- свежие (сырые) яйца uova sode -- яйца вкрутую uova affogate -- яйцо-пашот uova fritte, uova al burro -- яичница-глазунья uova al prosciutto -- яичница с ветчиной <с беконом> uova strapazzate -- яичница-болтунья deporre le uova -- класть яйца (о курице) uova di formiche -- муравьиные яйца uova del baco da seta -- грена uova di pesci -- икра Х come bere un uovo -- нет ничего проще <легче> toserebbe un uovo reg -- он и яйцо готов остричь (т. е. скупердяй, каких поискать) 2) предмет овальной формы uovo per rammendare -- яйцо для штопки uova di Norimberga -- карманные часы-луковица l'uovo di Colombo -- колумбово яйцо uovo di Pasqua -- пасхальное яичко( в Италии -- из шоколада с каким-л сюрпризом внутри; тж uovo a sorpresa) pieno come un uovo -- битком набитый accomodare le uova nel paniere -- ~ обделывать свои делишки; блюсти свой интерес( уст, ирон) rompere le uova nel paniere a qd -- расстроить чьи-л планы, стать поперек дороги кому-л l'uovo vuol saperne più che la gallina -- яйца курицу учат cantare senza far uovo tosc -- шуметь без толку (ср шуму много, толку мало) camminare( come) sulle uova -- быть предельно осторожным meglio un uovo oggi che una gallina domani prov -- лучше яйцо сегодня, чем курица завтра( ср не сули журавля в небе, дай синицу в руки) -
3 uovo
uòvo m (pl f le -a) 1) яйцо uovo di gallina — куриное яйцо uovo gallato — оплодотворённое яйцо uovo scemo — болтун il rosso [la chiara] d'uovo — желток [белок] яйца pelle d'uovo а) внутренняя плёнка яйца б) тонкая ткань на рубашки и простыни uova bazzotte — яйца «в мешочек» uova a bere, uovo à lacoque — яйцо всмятку uova fresche, uovo da bere, uova di giornata — свежие (сырые) яйца uova sode — яйца вкрутую uova affogatele uova — класть яйца ( о курице) uova di formiche — муравьиные яйца uova del baco da seta — грена uova di pesci — икра è come bere un uovo — нет ничего проще <легче> toserebbe un uovo reg — он и яйцо готов остричь (т. е. скупердяй, каких поискать) 2) предмет овальной формы uovo per rammendare — яйцо для штопки uova di Norimberga — карманные часы-луковица¤ l'uovo di Colombo — колумбово яйцо uovo di Pasqua — пасхальное яичко ( в Италии — из шоколада с каким-л сюрпризом внутри; тж uovo a sorpresa) pieno come un uovo — битком набитый accomodare le uova nel paniere — ~ обделывать свои делишки; блюсти свой интерес ( уст, ирон) rompere le uova nel paniere a qd — расстроить чьи-л планы, стать поперёк дороги кому-л l'uovo vuol saperne più che la gallina — яйца курицу учат cantare senza far uovo tosc — шуметь без толку (ср шуму много, толку мало) camminare (come) sulle uova — быть предельно осторожным meglio un uovo oggi che una gallina domani prov — лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (ср не сули журавля в небе, дай синицу в руки) -
4 papero
-
5 papero
pàpero m 1) молодой гусь, гусенок 2) fig простофиля, болван i paperi menano a bere le oche -- ~ яйца курицу учат -
6 papero
-
7 l'uovo vuol saperne più che la gallina
сущ.общ. яйца курицу учатИтальяно-русский универсальный словарь > l'uovo vuol saperne più che la gallina
-
8 -P370
prov. ± яйца курицу учат. -
9 -U204
prov. ± яйца курицу учат. -
10 яйцо
с.1) uovo mоплодотворенное яйцо — uovo gallato / feconfatoкласть яйца — deporre / fare la uova2) биол. ovolo m, ovocellula•• -
11 i paperi menano a bere le oche
сущ.погов. яйца курицу не учатИтальяно-русский универсальный словарь > i paperi menano a bere le oche
-
12 l'uovo vuol sapere più che la gallina
сущ.погов. яйца курицу не учатИтальяно-русский универсальный словарь > l'uovo vuol sapere più che la gallina
-
13 -B259
chi barba non ha, e barba tocca si merita uno schiaffo nella bocca
prov. ± яйца курицу не учат. -
14 -D884
prov. ± не лезь поперед батьки в пекло, яйца курицу не учат.
См. также в других словарях:
Курицу яйца не учат — Курицу яйца не учатъ (иноск.) о родителяхъ и дѣтяхъ. Ср. «На твоихъ родинахъ я кашу ѣлъ». Родилось чадушко, старше бабушки. Ср. Знать такое уже время пришло; все вверхъ тормашкой, все теперь шиворотъ на выворотъ; яйца учатъ курицу (сказалъ отецъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
курицу яйца не учат — (иноск.) о родителях и детях Ср. На твоих родинах я кашу ел . Родилось чадушко, старше бабушки. Ср. Знать, такое уже время пришло; все вверх тормашкой, все теперь шиворот навыворот; яйца учат курицу (сказал отец сыну). Григорович. Два генерала.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Курицу яйца не учат. — Голова у ног ума не просит. Курицу яйца не учат. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
яйца курицу не учат — о детях и родителях Ср. Ingenium non ante pilos venit. Ум не прежде бороды приходит. Pers. 4, 4. Ср. Προ της γενειάδος διδάσκεις τους γέροντας. Прежде бороды учишь старших. Apost. 14, 94. См. время всему научит. См. хавронья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Яйца задницу не учат — шутл. реакция на чьи л. поучения, попытки воспитывать, «читать мораль», «яйца курицу не учат» (намек на недостаточную опытность, осведомленность собеседника) … Словарь русского арго
КУР — муж. петух, певен, петел, кочет: кура, курица, местами ниж. и казач. курита, влад. курета жен. курка, курочка ·умалит. самка кура, петуха; самка тетерева ·и·др. птиц куриного рода. Курища ·увел. большая, голландская курица; куры мн. петухи и… … Толковый словарь Даля
Курица — Запрос «Куры» перенаправляется сюда; см. также другие значения. ? Домашняя курица … Википедия
яйцо — а; мн. яйца, яиц, яйцам; ср. 1. Биол. Женская половая клетка птиц, пресмыкающихся и клоачных, из которой может развиваться новый организм в результате оплодотворения или путём партеногенеза; яйцеклетка. Птичье, змеиное я. Я. черепахи, страуса.… … Энциклопедический словарь
яйцо — а/; мн. я/йца, яи/ц, я/йцам; ср. см. тж. яичко, яичный, яйцевой 1) биол. Женская половая клетка птиц, пресмыкающихся и клоачных, из которой может развиваться новый организм в результате оплодотворения или путём партеногенеза; яйцекле/тка. Птичье … Словарь многих выражений
ЯЙЦО — ЯЙЦО, яйц а, мн. яйца, яиц, яйцам (яица, яиц прост.), ср. 1. Женская половая клетка, развивающаяся в новый организм после оплодотворения, то же, что яйцеклетка (биол.). 2. У птиц такая клетка, заключенная в скорлупу овальной формы (употр. в пищу) … Толковый словарь Ушакова
ЯЙЦО — ЯЙЦО, а, мн. яйца, яиц, яйцам, ср. 1. Женская половая клетка, развивающаяся в новый организм после оплодотворения, яйцеклетка. 2. У птиц, пресмыкающихся и клоачных: такая клетка овальной формы в скорлупе, оболочке. Нести яйца. Класть яйца. Птичьи … Толковый словарь Ожегова